The date of application

The date of applicationThe date of application
  1. A11.The initial period of registration is five years from the date of application .

    从申请之日算起第一个注册期为五年。

  2. The date of application shall be the stamped date when the mail arrives at Shenzhen .

    时候以邮件达到深圳邮戳时候为准。

  3. A8.An Australian Registered Design has a maximum term of10 years from the date of application ; this period cannot be extended .

    从申请之日算起,一项澳大利亚注册的外观设计最长保护期限是10年,并且这个期限不能继续延续下去。

  4. In respect of which a period of 6 months has not expired since the date of the application for the registration thereof in a British territory or a Convention country .

    在英国属土或协约国申请注册而自该申请之日起计六个月之限期尚未届满之商标。

  5. The date of filing the application for reconsideration .

    提出复议申请的日期。

  6. SAFE shall , within 15 working days from the date full set of application documents are received , determine whether to grant approval or not .

    国家外汇局自收到完整的申请文件之日起十五个工作日内,作出批准或者不批准的决定。

  7. The filing date of an application for trademark registration shall be the date on which the Trademark Office receives the certificates and documents with respect to the application .

    商标注册的申请日期,以商标局收到申请书件的日期为准。

  8. Rights acquired by third parties before the date of the first application that serves as the basis for the right of priority are reserved in accordance with the domestic legislation of each country of the union .

    第三人在作为优先权根据的第一次申请的日期以前所取得的权利,依照本联盟每一国家的国内法予以保留。

  9. Where , before the date of filing of the application for patent , any person who has already made the identical product , used the identical process , or made necessary preparations for its making or using , continues to make or use it within the original scope only ;

    (二)在专利申请日前已经制造相同产品、使用相同方法或者已经作好制造、使用的必要准备,并且仅在原有范围内继续制造、使用的;

  10. Note : All time limit refers to the continuous time span before the date of application .

    本条所指年限均指申请之日前连续的年限。

  11. The mileage accumulation begins on the date of your application .

    从您填申请表的日期开始就可以累积里程了。

  12. An individual is not eligible to be granted or hold or continue to hold a licence unless he has attained the age of18 years at the date of his application for the licence .

    任何个人除非在申请牌照当日已年满18岁,否则无资格获批给、持有或继续持有牌照。

  13. The divisional applications shall preserve the filing date of the initial application and the benefit of the right of priority , if any .

    分申请应保留原申请的申请日期并享有优先权(如有)。

  14. Enterprises that have obtained guarantees for the repayment of debts within six months from the date of the application for bankruptcy .

    取得担保,自破产申请之日起六个月内清偿债务的。

  15. At the option of the Contracting Party , the filing date of the application which resulted in the registration concerned or the registration date of the registration concerned ;

    缔约方选定的、有关注册的申请日期或有关注册的注册日期;

  16. If the written declaration does not contain the filing date of the earlier application and the name of the country in which the application was filed , the declaration shall be deemed not to have been made .

    书面声明中未写明在先申请的申请日和受理该申请的国家的,视为未提出声明。

  17. For application by post , the postmark date on the envelope will be regarded as the date of application .

    以邮寄方式递交申请,信封上的邮戳日期将被视为申请日期。

  18. The term of protection was10 years counted from the date of filing an application for registration or from the first commercial exploitation wherever in the world it occurred .

    保护期为10年,自提交注册申请之日起算,或自世界任何地方首次商业利用之时起算。

  19. In this dissertation , the patent grand period is defined as the period from the date of patent application to the date of patent award , involving constituting patent censer procedure and calculating patent award period .

    本文界定的专利授权期是指发明专利从申请到授权的期限,不考虑存在复审程序的专利审查时间。

  20. The company registration authority decides within thirty days of the date of receipt of an application to register the establishment of a company limited by shares whether or not to grant registration .

    公司登记机关自接到股份有限公司设立登记申请之日起三十日内作出是否予以登记的决定。

  21. The relevant competent department shall , within four months from the date of receipt of the application , notify the patent administration department under the State Council of the results of the examination .

    有关主管部门应当自收到该申请之日起4个月内,将审查结果通知国务院专利行政部门;

  22. For a new business , the commencement date of its first registration certificate is its date of commencement of business , not the date of application for business or branch registration .

    对于新开业的业务,其首张登记证的开始生效日期是有关业务的开业日期,不是申请商业登记或分行登记日期。

  23. In the latter case , the period for processing applications shall be considered to begin on the day following the closing date of the announced application period ;

    在后一种情况下,处理申请的期限应被视为自宣布的申请期限的截止日期的次日开始;

  24. For enterprises applying for Class A management , the regional Customs shall make an approval or disapproval decision within three ( 3 ) months as of the date of acceptance of the application .

    对申请A类的,直属海关应当自受理之日起3个月内作出适用或者不予适用决定。

  25. The disposable income is normally assessed by reference to the income reasonably expected to be received during the12 months'period as from the date of the application for Legal Aid .

    在评估可动用收入时,法援署通常会计算由阁下申请法律援助当日起,未来12个月内可望得到的收入。

  26. In cases of failure to make the addition or correction or to do so within the time limit , the application shall be returned to the applicant , and the date of application shall not be maintained .

    未作补正或者超过期限补正的,予以退回,申请日期不予保留。

  27. If the drawings are submitted later , the date of their delivery at , or mailing to , the Patent Administration Department under the State Council shall be the date of filing of the application ;

    申请人补交附图的,以向国务院专利行政部门提交或者邮寄附图之日为申请日;

  28. In the case of an application for formal establishment of a Chinese-foreign cooperatively-run school offering education for academic qualifications , the examination and approval authorities shall decide whether to grant the approval or not within six months from the date of receiving the application .

    申请正式设立实施学历教育的中外合作办学机构的,审批机关应当自受理申请之日起6个月内作出是否批准的决定。